قوله
تعالى أفرأيت
الذي كفر
بآياتنا
247- "Ayetlerimizi
inkar Eden ve ''Bana Elbette Mal ve Çocuk Verilecektir'' Diyeni Gördün
mü?" (Meryem 77)
أنا محمد بن
العلاء نا أبو
معاوية عن
الأعمش عن مسلم
عن مسروق عن
خباب قال كنت
رجلا قينا
وكان لي على
العاصي بن
وائل دين
فأتيته
أتقاضاه فقال
والله لا
أقضيك حتى
تكفر بمحمد
صلى الله عليه
وسلم فقلت لا
والله لا أكفر
بمحمد حتى
تموت ثم تبعث
قال فإني إذا
مت ثم بعثت
جئتني ولي ثم مال
وولد فأعطيك
فأنزل الله عز
وجل { أفرأيت
الذي كفر
بآياتنا } إلى
قوله {
ويأتينا فردا
}
[-: 11260 :-] Habbab der ki: Kendinde
bulunan bir alacağımı tahsil etmek için As b. Vail'e gittiğimde, bana:
"Valiahi! Muhammed'i inkar etmedikçe bu alacağını sana vermeyeceğim"
dedi. Ben: "Senin ölüp tekrar diriltileceğin güne kadar bile olsa onu
inkar edemem" karşılığını verince, "Ben, ölüp tekrar dirilince gel.
Orada benim malım ve çocuklarım olacak, sana orada veririm" dedi. Bunun
üzerine: "Ayetlerimizi inkar edip, ''Bana muhakkak mal da, evlat da
verilecektir'' deyip isyan eden o adamı gördün mü? O görülmeyeni mi biliyor,
yoksa Rahman katından bir söz mü almıştır? Hayır, söylediğini yazacağız ve onun
azabını uzattıkça uzatacağız. Bahsettikleri şeyler Bize kalacaktır, kendisi
Bize tek olarak gelecektir" (Meryem Sur. 77- 80) ayetleri nazil oldu.
Tuhfe: 3520
Diğer tahric: Buhari
(2091, 2275, 2425, 4732, 4733, 4735, 4743); Müslim 2795 (35, 36); Tirmizi
(3162); Ahmed, Müsned (21068); İbn Hibban (4885, 5010),
انا هناد بن
السري عن أبي
معاوية عن
الأعمش عن
سعيد بن جبير
عن أبي عبد
الرحمن عن أبي
موسى قال قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم لا أحد أصبر
على أذى يسمعه
من الله إنه
يشرك به ويجعل
له ند وهو يعافيهم
ويرزقهم
ويدفع عنهم
[-: 11261 :-] Ebu Musa, Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Hiç kimse, duyduğu ezaya Allah kadar
sabırlı değildir. Kendisine ortak koşulur, denk tutulur, buna rağmen Allah bu
kişilere sıhhat ve rızık verip belaları onlardan uzaklaştırır" buyurmuştur,
Tuhfe: 3520
7661'de tahrici
geçmişti,